La Suisse est un pays riche d'un patrimoine culturel multilingue. Cependant, il est souvent difficile de surmonter les barrières linguistiques. Il s'ensuit une communication passablement hermétique entre les deux côtés du Rœstigraben. Ces différences de mentalité et de perception entre la Suisse romande et la Suisse alémanique sont réelles et doivent être prises en compte.
Je suis donc là pour vous aider à franchir le pas, grâce à mon ensemble de prestations dans le cadre de la traduction. Je traduis principalement de l'allemand vers le français dans mes branches de prédilection qui sont les
suivantes: domaines biomédical, pharmaceutique, environnemental, financier, économique et culturel.
Titulaire d'un MSc en biologie,
je suis actif dans le métier de la traduction depuis 2008.
Mes atouts sont un travail précis, une grande finesse dans le choix des termes linguistiques, ainsi qu'un respect sans faute des délais impartis.
Mes langues de traduction sont l'allemand et l'anglais vers le français. Je suis également à disposition pour toute révision de divers documents.
Je pratique des tarifs compétitifs: n'hésitez pas à me contacter pour bénéficier de mes multiples compétences !
Thierry Rebetez
Florastrasse 9
CH-4665 Oftringen
Tél. fixe: +41 62 797 34 30
Tél. mobile: +41 79 241 31 37